Ovaj je rječnik preokret kritički priređenoga izvornika, rukopisnoga rječnika Lexicon Latino-Illyricum Pavla Rittera Vitezovića. Ovaj preokretni rječnik daje nam odgovor na pitanja kako je mogao izgledati njegov rukopisni hrvatsko-latinski rječnik kojemu se izgubio svaki trag te kako je izgledao hrvatski jezik s prijelaza iz 17. u 18. stoljeće iz pera jednoga od vizionara hrvatskoga jezičnog jedinstva, a time i nacionalnoga ujedinjenja. Vitezovićev preokretni rječnik broji više od 34.000 riječi. Pod svakom se natuknicom nalaze sve potvrde određene riječi u rječniku u stvarnome leksičkom okruženju, kolokacijama, frazeološkim uporabama.