U biblioteci Prinosi hrvatskomu jezikoslovlju objavljujemo knjigu Eugenije Barić pod znakovitim naslovom Rusinski jezik u procjepu prošlosti i sadašnjosti.
Djelo je u rukopisu bilo završeno 1995. godine i obranjeno kao
doktorski rad na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Autorica je njime dala
izniman znanstveni doprinos rasvjetljavanju problematike rusinskoga
jezika u specifičnim okolnostima njegove borbe za opstanak i očuvanje
identiteta. Na poseban se način i osobno odužila svojoj materinskoj
riječi, jeziku naroda iz kojega je potekla.
U Institutu za
hrvatski jezik i jezikoslovlje Eugenija Barić radila je više od dvadeset
godina. Za to vrijeme intenzivno se bavila proučavanjem hrvatskoga
jezika u svim njegovim aspektima. Posebno je zanimanje pokazivala za
područje tvorbe riječi. Na toj je problematici magistrirala i objavila
knjigu pod naslovom Imeničke složenice neprefiksalne i nesufiksalne tvorbe. Posebno je bilo zapaženo njezino poglavlje o tvorbi riječi u institutskoj Priručnoj gramatici hrvatskoga književnog jezika iz 1979. godine u suizdanju sa Školskom knjigom. Jedna je od suradnica Hrvatskoga jezičnog savjetnika što ga je Institut objavio 1999. godine.
Knjiga
koju objavljujemo znanstveno je utemeljena. Oslanja se, s jedne strane,
na bogatu i relevantnu literaturu o rusinskom jeziku, s druge pak
strane na vlastite zapisane jezične podatke sa studijskih putovanja i
terenskih istraživanja onih područja (slavenskih i neslavenskih) na
kojima su se u različitu etničkom i socijalnom okolišu nalazili
govornici rusinskoga jezika. Rekli bismo da nema nijednoga vitalnoga
pitanja u svezi s rusinskim jezikom u njegovoj prošlosti i sadašnjosti
koje u ovoj knjizi ne bi bilo ili temeljito raspravljeno ili makar samo
usput dotaknuto. Posebna je znanstvena vrijednost knjige u tome što je u
mnogim odsječcima jezikoslovnoga opisa pisana poredbeno; obilje
jezičnih primjera iz rusinskoga autorica na različitim jezikoslovnim
razinama uspoređuje s jednakovrijednim primjerima u jezicima s kojima je
rusinski stjecajem okolnosti bio u dodiru i koji su na njega utjecali.
Jednom riječju, knjiga koju objavljujemo za rusinistiku je (a onda i
šire za slavistiku) nezaobilazno djelo.